Véget ért a Kürtőskalács Fesztivál, de mi nem szeretnénk a témát elfelejteni! Kedves olvasónk, Zsu80 hívta fel a figyelmemet arra, hogy kicsiny csodaországunkon kívül is igen kedvelt a magyar finomság. A helyszín Olaszország, Capoliveri, egészen pontosan Elba szigetén. Egyes történelmi anekdoták szerint I. Napóleon a waterlooi csatában a kedvenc desszertje hiánya miatt vesztett csatát, így azóta kiemelten fontosnak tartják Elba szigetén a kürtőskalács jelenlétét! Erről kedves olvasónk is megbizonyosodhatott:
És, aki esetleg elkezdte keresni a tökéletes angol fordítást a kürtőskalács szavunkhoz, akkor egy újabb gyöngyszemmel szeretném megajándékozni, hiszen nem régiben hallottam a nagyon szellemes "csimni kék" kifejezést, ami ugye annyit tesz, hogy kémény torta. Azt hiszem, hogy ismét közelebb kerültünk az igazsághoz, azonban még mindig nem értük el a célt.
Olaszul tudó és értő kedves Olvasóink is közelebb kerülhetnek a legromantikusabb nyelv szépségéhez, hiszen mint láthatják, az "il kurtos kalacs" lefordítása itt is nehezen megy...
Köszönjük szépen Zsunak, hogy megosztotta velünk ezt az élményt, és továbbra is várom a legtökéletesebb fordítását angol és bármilyen más idegen nyelvre a kürtőskalácsnak!
Szép napot!
[Katko]